我是上海郊區(qū)的,在上海市區(qū)有房,長期居住,又是本單位外國專家的助理,算是翻譯。
我的觀察,中年以上,上海人會面,上海話;年輕上海人,已經(jīng)是普通話居多(特別是教育程度高的)(我孩子去年大學畢業(yè),和我們交流,普通話比重已經(jīng)超過方言了)。上海人和外地人在一起,教育程度高的,無論年齡,基本都是普通話;教育程度低的,會堅持上海話。上海白領(lǐng)(無論是上海人還是新上海人),在外企的,基本上,外語是基本要求;不在外企的,英語也基本都是會一些的。
我個人,和本地人接觸,本地方言為主;在市區(qū)購物什么的,也說上海話(如遇對方說普通話,自動切換普通話);和外地朋友,當然是普通話;工作主要語言是普通話;涉及翻譯任務(wù),當然是外語。