作為一個剛解決字幕問題的人,我覺得該把經(jīng)驗(yàn)分享給你!
解決字幕問題,
第一步:使用PR編輯視頻,導(dǎo)出音頻
想必你已經(jīng)錄制好了視頻,這個時候我們需要使用PR軟件導(dǎo)入這個視頻,進(jìn)行剪輯。當(dāng)剪輯完成以后,你應(yīng)該獲得了一個最終的視頻版本,只是沒有字幕。
我們使用PR軟件導(dǎo)出媒體時,需要選擇音頻格式,可以是ACC,MP3等任何音頻格式,如下圖
這樣就得到一個音頻文件。
第二步:把音頻文件導(dǎo)入網(wǎng)易見外,獲得字幕文件
要使用網(wǎng)易見外,需要先注冊,注冊完成以后才能使用。
進(jìn)入網(wǎng)易見外平臺以后,需要“新建項(xiàng)目”,然后選擇“語音轉(zhuǎn)寫”;
起一個名稱,并且上傳剛才通過PR到處的音頻,配置可以參加下圖
點(diǎn)擊“提交”,
處理完成后,點(diǎn)擊處理的內(nèi)容,會出現(xiàn)下面的內(nèi)容:可能會有一些錯誤,需要一邊聽音頻,一邊修改。
修改完成以后,就可以點(diǎn)擊到處,形成一個字幕文件(SRT)
最后說一下,網(wǎng)易見外每天可以
第三步:在Arctime里導(dǎo)入音頻和字幕文件,并且進(jìn)行編輯
看到下面的內(nèi)容沒有,導(dǎo)入剛才的音頻和字幕文件以后,就可以直接處理了,并且是相對應(yīng)的。
如果在上一步已經(jīng)把字幕文件都校對正確了,我們這時要做的
還需要設(shè)置導(dǎo)出的格式,修改顏色,字體,位置等內(nèi)容,可以參加下圖:
導(dǎo)出以后,其實(shí)每一句話,就是一個圖片,所以我們通常把它們放在一個文件夾里。
第四步:在PR里導(dǎo)入字幕,視頻一起導(dǎo)出,形成最終的內(nèi)容
切換到PR,直接把剛才的字幕文件夾拉入到這里:
還剩下最后一步,就是導(dǎo)出最終的視頻文件,如下圖所示,這樣就導(dǎo)出一個完整的視頻了!
最后查看視頻是否正確:
總結(jié)
最后我們來做一個簡單的總結(jié),這三個軟件的用處分別是:
PR可以導(dǎo)出音頻,編輯視頻等 網(wǎng)易見外會自動的將音頻里的語言轉(zhuǎn)換為字幕,省去一句一句敲字幕的痛苦。 Arctime用來把語言和字幕相對應(yīng),并且導(dǎo)出PR能兼容的字幕
各位小伙伴這下明白了吧?雖然編寫字幕比較麻煩,但是觀眾都喜歡啊,所以我們還是要學(xué)會的。如果還有問題,歡迎留言討論!