最搞笑的游戲服務器?
“改編不是亂編,胡說不是瞎說”,英雄聯盟這款游戲算是拳頭比較成功的游戲代表作,而且在全國各地都受到了熱烈的反響。目前已經在很多國家的服務器相繼登場,成為了玩家們的最愛。但有一個游戲服務器卻十分的搞笑,雖然不在中國卻使用中文翻譯。但翻譯過去的內容也顯得非常牽強,當地的中國人看了都十分想笑!這枚服務器就是英雄聯盟新加坡,因為地環境和人員分布的原因,因為有許多國人的存在,所以游戲客戶端內也是直接進行漢化。但不管怎么看,都像是臺服的繁體字進行一個簡單的翻譯,使用提莫的熊貓皮膚就被翻譯成了“烤肉粽”,嗯,這還不是最搞笑的,接下來還有一大串的烤面筋皮膚。
雄獅、虎面、雷霆,各種筋肉人也是出現在了玩家們的事業當中,看起來就像是一個活脫脫的烤面筋皮膚家族,最關鍵的是,由于翻譯有誤光看皮膚的話,你還有可能認不出這位英雄是什么,其中最為帥氣和霸氣的當屬孫悟空的皮膚。
“這誰頂得住啊”,在新加坡服務器當中,孫悟空的皮膚居然被漢化了這么長的一段中文,讓玩家們突然想起了張衛健主演的西游記電視劇,不知道的玩家還以為這個服務器是臺服的分支呢,不過同樣也展示了中國玩家對英雄聯盟這款游戲的喜愛以及影響力。好了,各位觀眾姥爺,你們對此事是怎么看的呢?歡迎留言。
關注“Cloud游戲”,每天3分鐘看英雄聯盟趣事!