欧美一区二区三区,国内熟女精品熟女A片视频小说,日本av网,小鲜肉男男GAY做受XXX网站

拼音中jqx為什么要挖掉ü的小眼睛

林雅南2年前12瀏覽0評論

拼音中jqx為什么要挖掉ü的小眼睛?

看到這個問題,就想到了小時候學拼音時的順口溜:小ü小ü有禮貌,見到jqx就脫帽;還有一種說法是:ü見j、q、x,脫帽行個禮!

其實,不光j、q、x后面的ü去掉兩點,ü開頭的韻母自成音節時,前面加y,同時也要去掉ü上的兩點,比如yú(魚)、yuán(原)、yún(云)。

當時就是死記硬背,也不問為什么,其實很多人也覺得這只是拼音規則,也是硬性的規定。

那么,為什么ü遇到j、q、x要省去兩點呢?這個就是拼寫的減省原則,因為j、q、x并不和u相拼,只和ü相拼,所以去掉兩點并不會造成混淆。

比如:j+ü=ju(據) 而j+u這種情況不存在

q+ü=qu(區) 而q+u則不存在

x+ü=xu(須) 而x+u則不存在

可是,聲母n、l就不同了,因為n、l可以同時和u、ü相拼,如果n、l和ü相拼時去掉ü上兩點就會出現混淆。

比如:

n+u=nu(努) n+ü=nü(女)

l+u=lu(路) l+ü=lü(旅)

ü的減省拼音規則也是存在問題的,這種規則也為很多學者所詬病。認為這樣增加了很多麻煩,很不明了簡約。

ü是唯一一個英語字母中不存在的,是漢語拼音中特有的。當時在制定時也是為了跟u相區別。

為什么u和ü采用了極為相近的書寫形式呢?ü只是在u上加了兩點,這是因為u和ü的發音狀況基本相同,都是把嘴唇攏圓,舌頭太高。二者的區別就是發u時,舌會后縮,而發ü舌位要靠前。

可是,這樣一來,就有了一個麻煩,對兒童和留學生來說就會出現識讀問題。他們都可能把j+ü讀成j+u,特別是外國留學生,這個是經常出現的問題,也讓老師很頭疼。

另外,電腦拼音輸入最初也遇到了麻煩,后來不得不改ü為v,便于電腦輸入。

其實,我們不如索性來一個一勞永逸的規則,把ü統一改為v,這樣就避免出現繁瑣的拼寫規則。jv(居)、qv(去)、yvan(元)、xv(須)等等就會易讀易辨,l、n與u、ü相拼也不再混淆,與ü拼寫時可以直接寫作lv、nv,與電腦輸入吻合。

《漢語拼音方案》對漢字的識認起到了非常重要的作用,但是其中的小問題也是不可回避,是否需要進一步完善和修訂也需要考慮。