讓你曾經錯過的好電影有哪些?
1. 《一樹梨花壓海棠》
這名字非常俗氣,不僅用詩,還用容易讓人引起歧義的詩,但其實是《洛麗塔》的電影改編版,同時也是“蘿莉”這個詞語的出處。(電影原來的名字就叫做Lolita)這是98年的版本,62年庫布里克大神拍過同樣的一部,中文譯名就叫洛麗塔,
2. 《風中有朵雨做的云》
這個跟上一部一樣,用了一句歌詞,感覺非常湊活,估計片子也是湊活的,但導演文藝片專業戶婁燁,那就看看吧,結果還蠻好看的,而且還成就了一個優秀的演員——張頌文
3.
名字起得跟鬧著玩似的,估計是從日文內邊直譯過來的,類似的還有《翻滾吧!阿信》讓我瞬間想到了翻滾吧!蛋炒飯,感覺是部幼稚的小清新電影,沒想到的是,電影非常溫暖,在電影院直接給我干哭了。
4. 《墊底辣妹》
名字有點俗氣,還是一部日本電影,估計又是一部幼稚,賣萌的爛片,抱著這樣的目的,我被朋友強行拉進了電影院,墊底是真墊底,辣妹也是真的辣,但沒有想到的是,居然還好看,我說的是電影,不止演員。
5. 《戰狼》
乍一看名字,我腦子里就會浮現幾個身材魁梧的硬漢,在那一通亂打,象征性開幾槍,打完收工,最終正義戰勝邪惡,如果不是吳京我可能一輩子也不會看這種名字的電影,結果……….大家都知道了。
6.《國產凌凌漆》
聽名字就滿滿的山寨貨,還用諧音,電影一用諧音立馬土氣十足,我甚至覺得當時的海報都很土,滿滿的鄉村風,如果不是周星馳我可能一輩子也不會看這種名字的電影,結果……….大家都知道了。
7.《人在囧途之泰囧》
這是最容易誤導人的名字,XX之XX, XX.XX這種句式下的名字十個里九個都是大爛片,例如,《斷片之險途奪寶》、《純潔心靈.逐夢演藝圈》、《天機.富春山居圖》,但這部電影有前作的口碑加持,走進來影院,結果我笑慘了。
8.《極速風流》
明明是一部講述兩位偉大車手的傳記片,一部高分電影,口碑極好。片名卻被翻譯成了十八流低成本限制級劇情片的既視感。
講真,這翻譯真的對不起Niki Lauda和James Hunt兩位偉大車手,更對不起這部高質量的電影,而且配樂真的太好聽了,大師漢斯·季默的作品。