你覺(jué)得海賊王動(dòng)畫有沒(méi)有可能重制?
應(yīng)該不會(huì)前面所有都重制,但是重要的篇章肯定會(huì)重制,還會(huì)有補(bǔ)充之類的篇章,已經(jīng)有先例了
比如
東海之章,空島之章
薩博的故事
重制版
1.畫面色彩豐富,場(chǎng)景顏色鮮艷
2.人物動(dòng)作比較自然,情節(jié)緊湊
3.劇情細(xì)節(jié)非常豐富,飽滿,更容易理解,把之前bug地方都補(bǔ)完整了
以前都是一筆帶過(guò)的剩下的全靠腦補(bǔ)
重制版加了好多細(xì)節(jié)的補(bǔ)充
東海篇
比如路飛臉的傷疤,舊版沒(méi)有刻畫
重制版解釋了疤的由來(lái)
也細(xì)節(jié)的表現(xiàn)了紅發(fā)海賊團(tuán)對(duì)路飛的指引
但是有一點(diǎn)和舊版不太一樣
舊版是路飛生氣才去吃了惡魔果實(shí),而重制是本來(lái)就在吃和生不生氣沒(méi)關(guān)系
這一點(diǎn)我覺(jué)得舊版還是比較容易理解和接受的
不過(guò)重制版確實(shí)按照漫畫原版來(lái)的,完美還原漫畫
索隆片段
舊版是索隆自愿被綁在海軍基地,打賭一個(gè)月不吃喝就放了小孩一家人
重制版卻是索隆想走,不想在這兒死,因?yàn)橛泻凸乓聊鹊募s定
這里重制版就有一個(gè)bug了,就是索隆和地主兒子打賭,不可能說(shuō)走就走,那小孩一家咋辦,雖然我們都知道劇情,但是索隆不知道啊,他還是以為地主家的兒子會(huì)信守諾言呢,這不符合索隆的人設(shè)
鷹眼的聲優(yōu)也變了,在正篇后半段是一個(gè)聲優(yōu),好像是舊版鷹眼的聲優(yōu)去世了,我還挺喜歡舊版的配音呢
烏索普篇
重制版烏索普被打倒無(wú)助時(shí),路飛他們是三個(gè)一起來(lái)的,雖然這樣顯得很有氣勢(shì),但是卻沒(méi)了舊版搞笑的場(chǎng)景
舊版娜美和烏索普先到,還抵抗了一會(huì),發(fā)揮了烏索普的戰(zhàn)斗方式
路飛雖然第一個(gè)去的但是迷路找不到路,娜美先到是她要守護(hù)自己的財(cái)寶,索隆是被娜美坑再加上迷路和路飛一起到比較合理更符合各自的人設(shè)
山治片段
重制版
折普和山治流落孤島,折普把吃的都給了山治,自己把自己的腳吃了
舊版
是為了海里救山治斷的腿
吃腳是漫畫里的,重制版完全按照漫畫來(lái),舊版是原因動(dòng)畫組改動(dòng),怕產(chǎn)生不好影響做了改變
索隆篇
舊版
只給了一個(gè)葬禮,所以大部分人都懷疑沒(méi)有摔死,以后可能會(huì)出現(xiàn)
重制版
把古伊娜的尸體也給體現(xiàn)了,所以也間接表示古伊娜可能真的去世了
綠藻頭被鷹眼砍
從重制版
看是鷹眼破了大千世界,順勢(shì)轉(zhuǎn)身就要砍,索隆收到,讓鷹眼很驚訝,才可以比較自然的接索隆說(shuō)的背部的傷是劍士的恥辱
而舊版
是被砍以后慢慢的收刀,說(shuō)了幾句,才轉(zhuǎn)身說(shuō)那句話,銜接不上背部傷是恥辱
總體而言
我還是非常希望能多補(bǔ)充點(diǎn)細(xì)節(jié)
對(duì)于我這個(gè)10年的追逐路來(lái)說(shuō)
舊版對(duì)于我來(lái)說(shuō)更加有親切感,可能是先入為主吧,雖然畫風(fēng)比較簡(jiǎn)陋,但是它承載著我的青春
重制版雖然制作精良劇情扎實(shí)可靠但是卻沒(méi)有舊版的韻味兒,用一步之遙的一句臺(tái)詞,沒(méi)有鍋氣
畢竟很多鏡頭看的還是很開(kāi)心的