古代很多詩詞的正確讀法是用閩南話?
古代的詩詞正確的讀法是用北方話,古代的官方語言是北方官話。
為什么不是閩南話呢?
因?yàn)殚}南屬于閩越支系,閩越是百越之一。百越有很多分支,包括揚(yáng)越、東甌、閩越、南越、西甌、駱越、句吳、于越等等眾多越族支系 。
就像現(xiàn)代的粵語屬于南越支系,吳語屬于吳越支系,閩南話屬于閩越支系……長(zhǎng)江以南的其他方言都一樣屬于不同越族部落的口音,不同越族部落相互之間雞同鴨講。
關(guān)于閩南話,古代宋朝時(shí)期有過記載一個(gè)典故,宋太宗聽不懂劉昌言的閩南話。
《青箱雜記》說:"劉昌言,泉州人,先仕陳洪進(jìn)為幕客,歸朝,愿補(bǔ)校宮。舉進(jìn)士,三上始中第,后判審官院,未百日,為樞密副使。時(shí)有言太驟者,太宗不聽,言者不已,乃謂昌言閩人,語頗獠,恐奏對(duì)間陛下難會(huì)。
歐陽修《歸田錄》佚文云:"劉昌言,太宗時(shí)為起居郎,善捭闔以迎主意。未幾,以諫議知樞密院。君臣之會(huì),隆替有限,圣眷忽解,曰:'昌言奏對(duì)皆操南音,朕理會(huì)一字不得'。